Skip to main content

Full text of "Emare"

See other formats









vol. II 










edited by 
L. Morsbach and F. Holthausen 

Prof, in the university of Gottingen Prof, in the university of Kiel. 

The principal aim of this collection of Old and 
Middle English texts is the publication of trustworthy 
and critical editions, answering to modern scientific 
demands. The original dialect will be preserved wherever 
possible, although differences of transmission, and the 
special problems arising therefrom, render it impossible 
to adhere to any absolute rules. The critical apparatus 
is confined within the narrowest possible limits. It 
includes all significant variants, while scribal con- 
tractions and alterations in orthography and dialect 
will be indicated in the text by italics, and will also be 
tabulated for the sake of clearness in a special list. 
The introduction will contain a summary account 
of the transmission of the text, the plan of the edition, 
the dialect, sources, time and place of origin of the 
work, the existing editions, if any, as well as the 
bibliography of the subject. The notes will deal with 
textual questions only, and will elucidate the most 
difficult passages in regard both to form and matter. 
The glossary will explain the rarer words, especially 
such as are unnoticed by Stratmann and Bradley. Each 
volume will conclude with a complete index of names. 
The editions are intended primarily for use at the uni- 
versities, and for private study. Accordingly, the com- 

Continuation page 3 of the cover. 







vol. II 











I .lri\ 

All rights reserved. 

Priuted by C. F. Winter. 



Prof. F. Holthausen. 

Table of Contents. 

Preface (§ 1. Manuscript, p. VII. — § 2. Edition, p. VII. — 

§ 3. Bibliography, p. VII. — § 4. Source, p. VII. — 

§ 5. Date, author and dialect, p. IX. — § 6. Manner 

of editing, p. IX) VII 

List of General Alterations of the MS. Spelling ... X 

Text. Introduction (stanza 1). I. Emare, only child of 
the emperor Artyus, loses her mother while yet an 
infant, and is brought up by Ahro (2 — 6). II. Tergaunte, 
king of Sicily, visits Artyus, and presents him with a 
rich embroidered cloth (7 — 15j. III. After his depart- 
ure, Artyus sends for Emare, becomes enamoured of 
her, gives her a robe made of the wonderful cloth, '^ 
and obtains a dispensation from the pope to marry 
her. On her refusal, she is exposed, wearing the robe, 
in a boat (16 — 26). IV. After a week the boat is 
driven to GaUcia. Sir Kadore, steward of the king 
of the land, finds Emare, who changes her name to 
Egare. He brings her to his castle, where she works 
with the needle (27 — 32). V. She waits in her rich 
robe at a banquet given by Kadore to the king of 
Galicia, who falls in love with her, and marries her, 
against the will, of his mother (33 — 40). VI. Being 
called by the king of France to fight the Saracens, he 
leaves his wife in the charge of the steward. She 
bears a son, who is named Segramour. The king's 
mother intercepts a letter announcing the birth to him, 
and forges another to the effect that the queen has 
borne a devilish monster (41 — 47). VII. Although 
greatly distressed, the king orders his wife to be well 
treated. His mother secures this letter also, and writes 
a command in the king's name that the queen in her 
rich robe, with her child, is to be set adrift in a boat. 
The servants are horror-struck, but at Emare' s desire «^ 
the command is carried out (48 — 56). VIII. After a 
week they drift to Rome, where a merchant named 

VI Table of Contents. 

Jurdan and his wife shelter them for seven years 
(57 — 62). IX. The king of Galicia, returned from the 
war, discovers his mother's treachery, and orders her 
to be burnt, but is persuaded to exile her instead 
(63—67). X. After mourning seven years, he takes 
ship to Rome to do penance, and lodges at Jurdan's 
.house. By Emare's instruction Segramour waits at 
table upon the king, whose heart is draw^n towards 
his unknown child. Assured now of her husband's 
good will, Emare makes herself known to him (68 — 79). 
XI, Artyus also comes to Rome to do penance, and 
is met by the king of Galicia and his young son. The 
emperor shows favour to Segramour, who, bidden by 
his mother, asks him to come and speak with Emare. 
The reconciliation is celebrated by a feast. Segramour 

afterwards becomes emperor (80 — 86) 1 

Notes 35 

Glossary 38 

List of Proper and Greographical Names 38 




§ 1. Manuscript. The only known MS. of the romance of 
Emare occupies fF. 71—76 (69—74 according to the old numbering) 
of the volume Caligula A II in the Cotton collection at the 
British Museum. The former and older of the two MSS. which 
are bound together in this volume is a miscellany of prose and 
verse, including nine metrical romances, besides Emare. It 
is written on paper in double columns, and is apparently all 
the work of one hand, with the exception of the last entries in a 
prose chronicle, which a later scribe has carried down to the 
reign of Eichard III. Furnivall {Percy's Folio MS. II. p. 411) 
dates the MS. 1460, but Kaluza {Liheaus Desconus, Leipz. 1890, 
p. IX) assigns it to the 2nd quarter of the 15th century. He 
calls the scribe '^extremely careful' (Lib. Desc. p. XXXIII); but, 
if this is so, the scribe must have followed a somewhat corrupt 
text of Emare, as not only is the dialect impure, but the rhythm 
is frequently destroyed by interpolated words &c. The scribe 
often writes ht for tli, p for d, ih for t, and w for ew. 

§ 2. Edition. The only edition is that by Joseph Ritson 
in his Ancient Engleish Metrical Bomancees [sic], 3 vols. 8vo. 
London 1802. The text is in vol. II. pp. 204—247; original 
readings, vol. HI. p. 222; notes, vol. III. pp. 323—333; glossary, 
vol. III. pp. 359—435; corrections, vol. III. p. 440; conjectural 
emendations, vol. III. p. 443. 

§ 3. Bibliography. O. Wilda has examined the grammatical 
forms in his inaugural dissertation Uber die ortliclie Verbreitung 
der zwolfzeiligen Schweifreim strophe in England, Breslau 1887, 
pp. 26—31. E. KoLBiNG has published a collation of the text in 
Englische Studien XV. p. 247 f., with which my own collation 
almost exactly agrees. The first part of my inaug. diss. On the 
Middle English Metrical Bomance of Emare, Kiel 1900, deals 
chiefly with the grammatical and metrical aspects of the text. 
Short notices of the poem will be found in Warton, History of'^ 
English Poetry, ed. 1840, III. p. 123, and A. Brandl, Mittenglische 
Litteratur, in Paul's GrundriB, 1st ed. 1893, II. 1. p. 670. 

§ 4. Source. Emare is a form of the wide-spread Constance- j 
saga, literary forms of which exist in most European languages. | 
For the relation of Emare to the other versions cf. 

H. StTCHiER, Tiber die Sage von Off a und Pry do, in Paul 

& Braune's Beitrdge, IV. pp. 512—521. 
H. SucHiER, CEuvres poetiques de Philippe de Bemi, sieur 
de Beaumanoir (soc. d. anc. textes fr., no. 18), Paris 1884, 
tome I. pp. XXIII— LXXX, CLIXf. 



A. B. GouGH, On the Constance Saga, in Brandl & 

Schmidt's JPalaestra, Berlin 1901. [Not yet published.] 

The last is the second part of my dissertation. Following 

Suchier's suggestions, it deals with the connection of the saga 

with history, and the mutual relations of the several versions. 

Emare follows a form of the saga which appears to have 
arisen in Northurabria, and to have attached itself to the tra- 
ditions respecting ^lla and Eadwine (y). A French version of 
the story, of a half-learned character (o), may have arisen in 
Touraine during the period of Anglo-Norman rule (1154—1203). 
This hypothetical French version, which connects the Northumbrian 
and Byzantine houses, appears to have been the source of many 
of the existing variants, including Emare. Of the immediate 
source of Emare nothing is known. It seems to be alluded to 
in V, 1032 under the title of "Pe Egarye\ The analogy of other 
romances, and the fact that the names are French (note especially 
the form Segramoicres in v. 876) point to the conclusion that 
Emare is a translation or paraphrase of a French romance. In 
the following table an attempt is made to indicate the connection 
of the poem with other closely related versions. 

Primitive folk-tale. 

Mercian saga 
of Offa. 

French half-learned type. 
Touraine (?). 

Northumbrian saga 
of ^lla. 

Popular type. 

Helene de 

Triret : 

/-. * :t - ^ Maillart: yi 

Constantinople. Story of Con- Comtesse ' 

stance in d'Aniou. 
French Chronicle. 

French source. 


Conf. Amant. 
II. 38. 

Chaucer : 

Man of LaAv's 

Mai u. Beaflor. 
Beaunianoir: Manekine. 
Emare. J Eiiikel: Weltchronik. 

Regina Oliva. 
Basile : Pentamerone, 
III. 2. 

Preface. IX 

§ 5. Bate, author and dialect. Following Brandl (Paul's 
GrundriJJ, 1893, 11. 1. p. 670) we may assign the romance to the 
second half of the 14^^ century, but there seems to be no ground 
for any closer approximation to the date of composition. Like 
most of the romances composed in the tail-rime metre, Emare 
is of a thoroughly popular character. From allusions in the text 
to wandering minstrels, esp. vv. 13 — 17, the author would seem w' 
to have belonged to that class ^ The dialect is that of the 
N. E. Midland, mixed with occasional N. forms. It may therefore 
be supposed that the author's country was not far S. of the 
Humber, i. e. N. Lines, or Notts., a district which seems to have 
been the original home of the romances of this type (cf. Wilda, 
p. 66). The language of Emare frequently resembles that of 
Torrent of Portyngale, and that of one of the earliest romances 
of the group, Amis and Amiloun. 

§ 6. Manner of editing. The methods adopted by Prof. 
HoLTHAusEN in his edition of Havelok, the first number of this 
series, have been followed, and it has not been thought necessary 
to repeat his explanations, which will be found on pp. X, XI 
of that volume. The original dialect has evidently been corrupted, | u- 
as in the case of HaveloTc, by one or more scribes, and accordingly 
the editor has attempted to restore the text. The authors of 
textual emendations are indicated by their initials, as follows, 
H" ; HoUhaiisen, M : Morshack, R : Bitson. 

My sincere thanks are due to Prof. Holthausen, to whom 
I am greatly indebted for constant help and advice in the pre- 
paration of this edition ; to Prof. Morsbach, who has very kindly 
read the proofs, and made some valuable suggestions ; to Prof. 
Sarrazin, who aided me in my dissertation upon this text ; 
to Dr. Jas. Murray of Oxford; and to the Rev. Prof. Skeat. 

Kiel, March 1901. 

A. B. Gough. 

1 Brandl however is inclined to think he was a clerk. 


List of General Alterations of the MS. Spelling. 

I. Vowels. 

1. a for: a) e in hadde 723. spaTcke 546. ^an 780. thare 

204. — b) in alane 693. anane 359, 777. bane 33. 
hygane 696. crapmotes 94. Kadore 751. knaive 320. 
Zazye 323. mare 636. nawie 27, 923. wane 30, 36. sare 
633. — c) u in s/mZZ 922. 

2. e for: a) a in cledde 525. merke 376, 504. zees 463. — b) o 

in ge 922. — c) m in a/"ier 76, 845. bulles 239. car- 
Z>MwfceZ? 127. chamber 230, 426, 528, 531. drery 808. 
/a^er 221, 906. hurtell 392. ZyicZ? 845. moder 576. 
w2//veZZ 987. ^lo^eZZ 268, 393, 433, 509, 806, 849, 877. 
popes 239. shyppes 823. sympell 632. iaZ:eZ^ 830. 
trommpes 389. weder 348. — d) 2/ in a/ier 191, 434, 
890, 1025. bere^ 924. 6ouTes 28. certes 647, 880. 
cliawmber 368. (^o?es 826. dowbell 504. dowgter 159, 
248, 952. dZes 105. er/e 285. er/eZ?/ 701. ewer 732. 
fader 25, 172, 208, 949, 990. floivres 29. fydellyng 390. 
penieZZ 73, 391, 513, 635. Goddes 327, 675, 757, 779. 
lialles 28. heddes 786. heiien 7. kurtell 848. knygtes 
972. ZonoJes 756. Zor<ies 485, 962, 994, 1002. Z^/^^ZZ 591, 
649. menstrelles 132. mo^Zer 315, 434. 452, 902. 
mychel(l) 69, 131. w^/MZ 20, 341, 747, 749, 829. ne 
301, 320, 593, 610, 873. nohell 85, 172, 187, 989. 
rychely 88. shyppes 305. ieZZe/ 903. u^aier 324. toesh 866. 

3. for: a) a in /on 106. wowes 658. — b) e in anamored 

400, 997. /"o^e 211. sivote 212. — c) t< in sholde 252. 

4. M always for v without marking it. 

5. y for : a) e in Cysyle 80, 181. godely 503. kyssed 995. 

ryghtwys 17. thynketh 798. — b) in ^i/n^re 704. 
«(??/ZZ 248, 821. 

List of General Alterations of the MS. Spelling. XI 

II. Consonants. 

1. d for / in dow§ter 226, 422, 952, 1008. hynder 654. 

lyflode 803. syde 692. under (always). 

2. f for u in lyfe 43. 

3. ht for itTi (always). 

4. <^ for 7ii in myrgth 20. 

5. / for d in erpfejly 396, 701. /e 450. /o 533. worj^y 

250, 366, 447. ivorpyly 83. 

III. Inflexions. 

1. 3rd Bg. pres. indie, -e^ for -es in &6re/ 924. dwellep 721. 

fdZe/ 115, 903. 

2. Present part. -end(e) for -yng(e) in glysterend 350. A;on- 

nendest 427. rydende 750. walkende 692, 1017. 



1. Jesu, |)at ys kyng in trone, [Fol. 71] 
As |)ou shoope bo|)e sonwe and mone, 

And all shall dele and dyghte, 
Now lene us grdcQ such dedes to done, 
5 In |)y blys |)at we may wone, 

Men calle hyt heuen-lyghte; 
And moder Mary, heuen-qwene, 
Bere our arunde so bytwene, 

That semely ys of syght, 
10 To J)y sone J)at ys so fre, 

In heuen Y^yih hym J)at we may be, 

That lord ys most of myght! 

2. Menstrelles |)at walken fer and wyde 
Her ayid |)er in euery syde, 

15 In mony a dyuerse londe, 

Sholde[n] at her bygynwyng 
Spekefn] of |)at ryghtw^s kyng 

That made both see and sonde. 
Who-so wyll a stownde dwelle, 
20 Of mykell mjrgth j may jou telle, 

And mornyng |)er a-monge, 
Of a lady fayr and fre^ 
Her name was called Emare, 

As i here synge in songe. 

1 Jhu. 3 all H. ] all |)at. 7 And H. ] And I)y. 14 euery a. 
Gough, Emare. 1 

2 Emare, V. 25-57. 

25 3. Her fader was an emperour 

Of castell and of ryche towre, 
Syr Artyus was hys name ; 
He hadde boj^e halles and boWres, 
Frythes fayr, forestes wz/tA flowres, 
30 So gret a lord was nane. 

Weddedde he had a lady^ 
That was both fayr and semely, 

Whyte as whales bane; 
Dame Erayne hette l>at emperes, 
35 She was full of loue and goodnesse, 

So [fre] lady was ndne. 

4, Syr Artyus was |)e best[e] manne 
In |)e worlde l>at lyuede |)anwe, 
Both hardy and |)erto wyght. 
40 He was curtays in all |)yng, 

Bothe to olde and to jynge, 

And well kowth dele and dyght. 
He hadde but on chyld in hys ly/e 
Begeten on h^s weddedde wyfe, 
45 And J)at was fayr and bryght. 

For soJ)e as y may telle J)e, 
They called |)at chyld Emare, 
That semely was of syght. 

5. When he[rj had born her moder [fre] 
50 t*e fayrest creature was she 

That yn J)e lond was |)00. 
The emperes, |)at fayr ladye, 
Fro_her lord[e] gan she dye, 
Or hyt kow|)e speke or goo. 
55 The chyld J)at was [so] fayr and gent. 

To a lady was hyt sente 
That men kalled Abro. 

36 fre H. ] curtays. 49 her . . . moder H. ] she waa of her 
m. born. 50 She was |)e fayrest creature borne. 

Emare, V. 58—86. 3 

She th^w^ht h?/t curte[y]sye and thewe, 
Golde and sylke for to sewe 
60 Amonge maydenes moo. 

6. Abro tawjte J)ys mayden small 
Nortwr |)at men usedenw in sale, 
Whyle she was in her boWre. 
She was curtays in all thynge 
65 Both to olde and to jynge, 

And whythe as lylye-flowre. 
Of her hondes she was slye, 
All he[rj loued |)at her sye, 

Wyth menske and mychel hono^er. 
70 At |)e maydene leue we, 

And at J)e lady fayr and fre, 
And speke of |)e emperoe^r. 


T. The emperowr of gen tell blode 
Was a curteys lorde and gode 
75 In all maner of thynge. 

After when h^s wyf was dede, 

[He] ledde hys lyf yn vfyddwe[h]ede, 

And myche loued pla[y]ynge. 
Sone [J)er-] after yn a whyle 
80 A ryche kynge [out] of Ci/syle 

To {)e em.perour gsiun wende; 
A ryche present \Yyth hym he browght: [71b] 
A cloth |)at woT;^ylye was wro[w]ght; 
He wellcomed hym as J)e hende. 

85 8. Syr Tergaunte, |)at nobell knyjt, 

Presented |)e emperour [a-]ryght — 

58 curteysye H. 72 epeke H. ] speke we. 74 and ] & a. 
77 And ledde |1 weddewede. 79 |)er H. 80 A S. ] The. 83 was 
wordylye. 85 after kny^t stands iiygte, which appears to be erased. 

86 He presented. 


4 Emare, V. 87—120. 

And sette hym on hys kne, — 
Wyth |)at cloth [e] rychely dyght, 
Full of stones |)er hyt was pyght, 
90 As thykke as hyt myght be, 

Of topaze and mbyes 
And oJ)er stones of myche prys, 

That semely wer to se, 
Of crapawtes and nakette; 
95 A[l]s[o] thykke ar |)ey sette, 

For sothe, as y say |)e. 

O. The cloth [hyt] was dysplayed sone: 
The empero^tr lokede J)er iipone 
And myght[e] hyt not se. 
100 For glysteryng of |)e ryche ston, 

Redy syght [ne] had he none, 

And sayde: 'How may J)ys be?' 
The emperour [|)an] saj^de on hygli: 
'Sertes |)ys ys a fayry, 
105 Or elles a vanyte.' 

The kyng of Cysyle answered |)on: 
'So ryche a j[e]well ys |)er non 
In all Crystyante.' 

10. The amerayle dowjter of He|)enwes 
110 Made {)?/s cloth wyih-onienn lees. 

And wrowjte hyt all wyih pr?/de, 
And pwrtreyed hyt \\yth gret honour 
Wyth ryche golde and asowr 
And stones on ylke a syde. 
115 And as |)e story telle^ in honde, 

The stones |)at j^n pys cloth [e] stonde, 

Sowjte |)ey wer full wyde. 
Seuen wywter hyt was yn makynge, 
Or hyt was browght to [hys] endynge; 
120 In herte ys not to hyde. 

95 Also M. 97 hvt B. 

Emare, V. 121—153. 5 

11. In l>at on korner made [|)er] was 
[Dame] Idoyne and Amadas, 

Wyih loue |)at was so trewe. 
For |)ey louedenn hem wyih honowr 
125 Powrtrayed |)ey wer wyih trewe-loue-flozZr 

Of stones bryght of hewe: 
With carbunkell and safere, 
KassydoT/ws and onyx clere, 
Sette in golde newe; 
130 Deamondes and mbyes, 

And o|)er stones of mychell pryse, 
And menstrelles wyih her gle[w]. 

12. In ])ai o|)er corner was fy-]dyght 
Tristram and Isowde so bryjt, 
135 That semely wer to se. 

And for |)ey loued hem [a-]ryght, 
As full of stones ar |)ey dyght, 
As thykke as |)ey may be: 
Of topase and of rubyes 
14.0 And o|)er stones of myche pryse 

That semely wer to se. 
Wyth crapawtes and nakette 
Thykke of stones ar |)ey sette, 
For sothe, as y say J)e. 

14513, In |)8 thjydde korner wyih hono^?r 
Was Fiorys and dam Blawncheflo«7r, 

As loue was hem be-twene. 
For |)ey loued [hem] wyth honour, 
Purtrayed foy wer wyih trewe-loue-flo«ir, 
150 Wyih stones bryght and shene. 

f Ther wer kny^tes- and senatowres, 
Emerawdes of gret vertues, 
To wyte w|/t/i-oliten wene; 

121 |)er H. 124 lonedenn. 128 kassydonye || clere ] so clere. 
145 honour H. ] gret h. 148 hem H. 

6 Emare, V. 154—184. 

Deaniouwdes and koralle, 
155 Perydotes and crystal!, 

And gode garnettes by-twene. 

14. In |)e fowrthe korner was [|)er] oon, 
Of Babylone |)e sowdan sonne, 

The amerayles dowjter hym by. 
160 For hys sake |)e cloth was wrowght, 

She loued hym in hert and thowght, 

As teZ/eth I)ys storye. 
The fayr[e] mayden here by-forn [72] 

Was portrayed an unykorn 
165 Wyih hys horn so hye; 

Flowres and bryddes on ylke a syde, 
Wyih stones |)at wer sowght [full] wyde, 

Stuffed wyth ymagerj^e. 

15. When J)e cloth to ende was wrowght, 
170 To |)e sowdan hyt was browjt, 

That semely was of syjte. 
'My fader was a nobell man, 
Of |)e sowdan he h?/t wan 

Wyth maystrye and wyUi my^ht. 
175 For gret[e] loue he ^af hyt me; 
I brynge hyt J)e in specyaite: 

This cloth ys rychely dyght.' 
He jaf hyt J)e emperour, 
He receyued hyt wyih hono27r, 
180 And J)onkede hym fayr a7id ryjt. 


16. The kyng of Cysyle dwelled |)er 
As 16ng[e] as hys wyll[e] wer 

Wyth ]pe emperour to play. 
And when he wolde [hom hym] wende 

162 telleth H. ] testymoyeth. 167 full H. 170 hyt ] eone 
hyt. 179 honour H. ] gret h. 183 for to. 184 hom hym H. 

Emare, V. 185-216. 

185 He toke hys leue at the hende 

And wente forth on hys way. 
Now remez^eth ^tys nobell kyng; 
The emipemur [he] hadde longywg 
To speke w?/t/i |)at may. 
190 Messengeres forth he sent 

After J)e mayde fayr and gent, 
Was bryjt as someres day. 

17. Messengeres dyjte hem in hye 

Wyih myche myrthe and melodye; 
195 Forth [|)an] gon |)ey fare 

Both by stretes and by stye 
After |)[ylke] fayr lad^ 

Was godely under gare. 
Her norysse |)at hyjte Abro 
200 Wyih her she go[e]th forth also, 

And wer sette in a chare. 
To the emperour [|)an] gan |)e[y] go : 
He come hem jeyn a myle or two ; 
A fayr metyng was thare. 

205 18. The may den, whyte as lylye-flowr, 
Ijyjte ajeyen J)e empe^'Owr; 

Two knyjtes gan her lede. 
Her fader |)rtt was of renmvne, 
That of golde wered |)e crowne, 
210 Lyjte of hys stede. 

Then J)ey wer bothe on her fote, 

He klypped her and ky?sed her Sy^ote, 

And bothe on fote |)ey jede. 
They wer glad and made good chere, 
215 To |)e pal[e]ys |)ey jede in-fere, 

In romans as we rede. 

187 remeueth H. ] remeneth. 188 he H. ] after hya dow^ter. 
192 That wae. 195 |)an H. 197 |)ylke ] |)at. 202 I)an H. 
203 hem ^eyn H. ] a ^eyn hem. 206 |)e H. ] her fadyr |)e. 
208 of gret. 

8 Emare, V. 217—247. 

19. Then |)e lordes, |)at wer grete, 
They wesh and seten do[u]n to mete, 

And folk hem serued swy^e. 
220 The mayden |)at was of sembla^it swete 

Before her owene fader sete, 

The fayrest wommon on lyfe, 
That all h?/s hert on [her was] browght, 
Her to loue was all h?/s |)0W5/i^; 

225 He by-helde her ofte-8y|)e. 

He was ariamored hys t^owjter tyll: 
Wyili her he ^o\\"^ht to worche h^/s wyll, 
And wedde her to hys wyfe. 

20. And when |)e mete-whyle was done, 
230 In-to hys chamber he wente sone, 

And called h?/s counseyle nere. 
He bad |)ey shulde sone go and come 
And gete leue of |)e pope of Rome 
To wedde {xzt mayden clere. 
235 Messengeres forth |)ey wente, 

They durste not breke h?/s comwa^^demewt. 

And erles v^yih hem yn-ferg. 
They wente to |)e courte of Rome, 
And browjte |)e popes bulles sone 
240 To wedde h?/s dowjter dere. 

21. f^en |)0 emperot^r was gladde and blyl)e, 
And lette shape a robe swy|)e 

Of l)[ylke] cloth of golde. 
And when hyt her was don upone, 
245 She semed non erj)ely wommon 

That marked was of molde. 
Then seyde |)e empero«7r so fre: 

218 doun R. 219 swythe B. ] swydc. 223, 224 hert .... 
|)o\v2ht ] hert and all hys |)ovv^th Her to loue was yn browght. 

226 So he. 241 J)en was |)e enip. 243 |)ylke ] |)at. 244 was 
don her. 

Emare, V. 248—280. 9 

'Dowjter, y vfy\i wedde J)e; 

Thow art so fresh to be-holde.' 
250 Then sayde |)at wor/>y under wede: [72 b] 

'Nay, God of heuen hyt for-bede 

f*at euer do so we sholde! 

22. '3yf ^2/t be-t3^dde |)at je me wedde, 
And we shulde play to-geder in bedde, 
255 Bo the we were forlorne. 

The worde shulde sprywge fer and wyde: 
In all |)e worlde, on euery syde, 
Pe worde shulde be [y-] borne, 
ge ben a lorde of gret[e] pryce; 
260 Lorde, lette neuer such sorow a-ryce, 

Take God joQ [ay] be-forne! 
That my fader shulde wedde me, 
God forbede |)at I hyt se, 

Pat wered J)e crowne of |)horne !' 

265 23, The empero«2r [he] was ryght wrothe, 
x^nd swore [full] many a [rayjty] othe 

That deed she shulde be. 
He lette make a nobell boot, 
And dede her |)er-yn, God wote, 
270 In |)e robe of [ryche] ble. 

She moste haue wyth her no spendyng, 
No]per mete n[o|)]e[r] drynke, 
But' shate her yn-to |)e se. 
Now |)e lady dwelled |)ore 
275 Wyth-owte[n] anker o[|)e]r ore, 

And J)at was gret pyte. 

24. Ther come a wynd, y unc?er-st6nde, 
And blewe {)e boot [fer] fro |)e londe: 
Of her |)ey lost J)e syght. 
280 The emperoiir [he] hym be-J)owght 

251 Nay eyr. 253 hyt so. 261 ay H. 263 so se. 266 mygty 

H. ] gret. 267 shulde she. 270 nobull ble. 

10 Emare, V. 281—312. 

That he hadde all myswrowht, 

And was a sory knyjte. 
And as he stode yn studyynge, 
He fell [a-]down in sowenynge, 
285 To |)e er|)e was he dyght. 

Grete lordes stode J)er-by 
And toke [hym] up [full] hastyly, 

And comforted hym ryght. 

25. When he of sownyng kouered was, 
290 Sore he wepte and sayde: 'Alas, 

For my dowhter dere ! 
Alas, |)at y was made [a] man! 
Wrecched kaytyf J)at I am!' 
The teres rowne by hys lere. 
295 'I wrowght ajeynfes] Goddes lay 

To her J)at was so trewe of fay. 

Alas, why ner she here?' 
The teres lasshed out of hys yjen: 
The grete lordes |)at hyi syjen 
300 Wepte and made yll chere. 

26. Ther was no|)er old ne jynge 
That kow|)e stynte[n] of wepynge 

For J)at comely un^^er kelle. 
In-to shyp[p]es faste gaun |)ey |)rynge 
305 For to seke |)at mayden jynge 

Was fayr of flesh and fell. 
They sowjt her ouer-all yn J)e see 
And myjte not fynde J)at lady fre; 

Ajeyn |)ey come full snell. 
810 At |)e empero«7r now leue we, 

And of |)e lady yn |)e see 

I shall be-gy?tne to tell. 

287 hym H. \\ up B. ] vn || full H. ] I)e emperour. 288 ryght 
H. ] fayr & ryght. 293 i E. ] i hyt. 306 l>at was so fayr. 
307 her sow^t. 310 now added in margin. 

Emare, V. 313—341. U 


27. The lady fleted for|) a-lone; 

To God of heuen she made her mone, 
315 And to hys moder also. 

She was dryuen v/yth wynde and rayn, 
Wyik stroDge stormes her a-gayn 

Of |)e water bio. 
As y herd men st relies sywg yn sawe, 
320 Hows ne lond my^ht she non knawe; 

A-ferd she was to go. 
She was so dryuen fro wawe to wawe, 
She hyd her hede and lay full lawe, 
For water she was woo. 

325 28. Now J)2/s lady dwelled |)ore 

A good seuen-ny^ht and more, 

As hyt was Goddes wylle, 
Wyih carefull herte and sykyng sore: 
Such sorow was here parked ^ore, 
330 And euer lay she styll. 

She was dryuen yn-to a lond 
Thorow be grace of Goddes sond, 

That all I)yng may fulfylle. 
She was [at] see so harde be-stadde, [73] 

335 For thurste and hunger almost madde. 

Woo w^orth wederes yll ! 

20. She was dryuen in-to a lond 
That hy pit Galys, y un^erstond, 
That was a fayr coTintre. 
340 P*e kynges steward dwelled by-syde 

In a kastell of mykell pryde; 

318 bio H. ] so bio. 819 haue herd. 320 knawe B. ] knowe. 
324 full woo. After 331 That hyght Galys y vn|)erstond erased. 
334 at H. ] on |)e. 335 hunger & thurste. 340 dwelled H. ] 
dw. |)er. 

12 Emare, V. 342—372. 

S}^' Kadore hyght he. 
Euery day he wolde go 
And take wyth hym a sqwyer or two, 
345 And play hym by |)e see. 

On a tyme he toke |)e eyr 
Wyih two knyjtes gode and fayr; 

The weder was lythe of le. 

30. A boot [|)ey] fo[u]nd[e] by the brym 
350 And a glysterenc? l)yng I)er-yn, 

Ther-of |)ey hadde ferly. 
They went forth [up-]on J)e sond 
To be boot, v unc?erst6nd, 

And fo[u]nd[e] l^at lady. 
355 She hadde so longe meteles be 

That hym |)owht gret dele to se; 

She was yn poyn[tl to dye. 
They askede her what w^as her name; 
She hyt chaunged |)er a-nane, 
360 And [cald her] Egar[y]e. 

31. Syr Kadore hadde gret pyte: 
He toke |)e lady of |)e see, 

And horn [he] gan he[r] lede. 
She hadde so longe meteles be, 
365 She was wax lene as a tre, 

That wor^y undev wede. 
In-to hys castell when she came, 
In-to a chawmber J)ey her namm, 

And fayr |)ey gann her fede 
370 Wyth all delycyus mete a7id drynke 

That J)ey iny^hf[eY\] hem on J)ynke, 

That was yn all |)rtt stede. 

343 he wokle H. ] wolde he. 349 |)ey foiinde H. ] he fond. 
354 founde I)at H. ] fond |)er yn ^tat. 357 poynt R. 359 
chaun<?ed hyt. 360 cald her i7. ] sayde she hette. 362 toke fi^. ] 
toke up. 

Eiiiare, V. 373—403. 13 

S2, When {)rtt lady fayr of face 

Wijth mete and drjmke keuered was 
375 And had colo?a* a-gayne, 

She tawjte hem to sewe and merke 
All maner of sylky werke ; 

Of her J)ey wer full fayne. 
She was curteys yn all |)yng 
880 Bothe to olde and to jynge, 

1 say jow for certeyne. 
She kow5|)e werke all maner I^yng 
That fell to emperO?7r or to kyng, 
Erie, barovvne, or swayne. 


385 33. Syr Kadore lette make a feste, 
That was fay[e]r and honeste, 
Wyth hys lorde J)e kynge. 
Ther was myche menstrals[y]e, 
Trommpes, tabo?7rs, and sawtr[y]e, 
390 Bothe harpe and fydellyng. 

The lady, |)at was gentell and small, 
In kurtell alone serned yn hall 

By-fore J)at nobell kyng. 
te cloth upone her shone so hry^ht: 
395 When she was |)er yn y-dy^ht 

She semed non er^ly |)yng. 

34. The kyng [he] loked her up-one: 
So fay[e]r he syj neuer none; 
Hys herte she hadde yn wolde. 
400 He w^as an-amored of |)at sy^ht, 

Of J)e mete non he my pit, 

But faste gan her be-holde. 
She was so fay[e]r and [eo] gent, 

377 after sylky a Jelfer erased. 397 he H. 398 fayer H. ] 
favr a ladv. 400 was so. 403 faver H. 11 so H. 

14 Emare, V. 404—434. 

The kynges loue on her was lent, 
405 In tale as hyt ys tolde. 

And when |3e mete-whyle was done, 
In-to |)e chamber he wente sone, 
And called hya barouns bolde. 

35. Fyrst he calle[d] Syr Kadore 
410 And o|)er knyjtes |)at |)er wore, 

Hastely come hym tyll. 
Dukes and erles wyse of lore 
Hastely come |)e kyng be-fore 

And askede what was hys wyll. 
415 Then spakke |)e ryche yn [a]ray, 

To Syr Kadore gan he say 

Wordes fayr and stylle : 
'Syr, whenws ys {)at lonely may [73 b] 

That yn |)e halle serued J)2/s day? 

420 Tell me, jyf hyt be |)y wyll!' 

36. Then sayde Kadore: 'Y un(?erst6nde, 
An erles rZowjter of ferre londe, 

_ That semely ys to sene. 

I sente after her certeynlye 

425 To teche ray chylderen curte[y]sye. 

In chamber hem wyth to bene. 
She ys |)e kon^zenrfest wommon 
I trowe J)«t be yn Crystendom, 

Of werk that y haue sene.' 
430 Then sayde |)at ryche [yn ajraye: 

'I wyll haue |)at fayr[e] may, 

And wedde her to my queue.' 

37. The nobell kyng [full] verament 
After hys moder [sone] he sent, 

409 called B. 411 inserted in the margin. 415 aray H. 

421 syr Kadore. 422 An H. ] Hyt ys an. 426 hem wyth H. ] 
wyth hem. 430 araye H. 434 sone H. 

Emare, V. 435— 4G6. 15 

435 To wyte what she wolde gay. 

They brow5t[e] forth [full] hastely 
That fayr[e] mayde[n] Egarye 

Was hry '^Jit as someres day. 
The cloth [up-]on her shon so bryght, 
440 When she was |)er-yn h^-Jdyght, 

Her-self a gentell may. 
The olde qwene sayde anone : 
'I sawe neuer [any] wow men 

Haluen-dell so gay.' 

445 38, The 61de qwene spakke wordes unhendei 

And sayde: 'Sone, |)2/s ys a /ende 
In 5)?/s wor^y wede. 

As J)oii louest my blessynge, 

Make |)ou neuer |)?/s weddynge ! 
450 Cryst h^t ^e for-bedef 

Then spakke |)e ryche [yn ajray: 

'Moder, y wyll haue f)?/s may;' 
And forth [he] gan her lede. 

The olde qwene for certayne 

455 Turnede wyth Ire horn a-gayne 

And wolde be at |)at dede. 

39. The kyng wedded |)at lady bryght, 
Grete pia'u[e]yance '^ev was dy^ht 
In |)«t semely sale. 
460 Grete lordes wer serued a-ryght, 

Duke [and] erle, baro[u]n and kny^Jit, 

Both of grete and smale. 
Myche folke for so|)e |)er wes, 
And |)er-to an huge prese, 
465 As hyt ys tolde in tale. 

Ther was all maner[e] l)yng 

436 full H. 438 She was. 441 Her H. ] And her. 443 any 
H. 446 fende Sarrazin ] seade. 451 aray H. 453 he H. 

456 nolde H. ] wolde not. 461 and 1/. 

16 Emare, V. 467—496. 

That fell[e] to a kynges weddyng, 
And mony a ryche menstrall. 

40. When |)e mangery was done, 
470 Grete lordes departed sone, 

That semely were to se. 
The kynge be-lafte wyih |)e qwene, 
Moch[e] ]oue was hem be-twene, 
And also game and gle. 
475 She was curteys and [full] swete, 

Such lady herde y neuer of jete, 

They loued wyth herte fre. 
The lady |)at was meke and mylde, 
[She] conceyued and wente wyih chylde, 
480 As God wolde hyt sholde be. 


41. The kyng of France, yn |)at tyme 
Be-sette yvyih many a Sarezyne 

And cumbered all in tene, 
After |)e kyng sente of Galys 
485 And o|)er lordes of myche prys, 

That semely were to sene. 
The kyng of Galys in |)at tyde 
Gedered men on euery syde 

In armoz^r bryght and shene. 
490 Then sayde |)e kyng to Syr Kadore 

And oJ)er lordes |)at ther wore : 

'Take good hede to my qwene!' 

42, The kyng of Fraunce spared none, 
But sent[e] for hem euerychone, 
495 Both kyng [and] kny^lite and clerke. 

The st[e]ward [he] by-laft at home 

475 full H. 476 such H. ] such a. 477 both wyth. 478 both 
meke. 482 Besette H. ] Was be sette. 484 After |)e kyng sente 
H. ] And sente after l)e kyng. 495 and H. 496 he H. 

Emare, V. 497—528. 17 

To kepe l>e qwene whyte as fome; 

He com not at Jxxt werke. 
She wewte wyth chylde yn [|)ylke] pkice 
500 As longe as Goddes Avyll[e] was, 

That semely under serke, 
Tliyll |)er was borne of her body 
A fay[e]r chyld and a godel^, 

Hadde a dowbell kynges merke. 

505 43. They crystened hyt wyth grete hono^«r, 
And hym called Segramowr; 

Frely was |)at fode. 
Then |)e steward Syr Kadore 
A nobell letter made he thore, 
' 510 And wro^vjte hyt all wyth gode. 

He wrowjte htjt yn [gret] hyjynge 
And sente hyt to h?/s lorde |)e kynge, 

That gentell was of blode. 
The messenger forth gan [he] wende, 
515 And wyth |)e kynges moder lende ; 

Yn-to |)e castell he jode. 

44, He was resseyued rychely, 
And she hym askede hastyly 
How the qw^ene hadde spedde. 
520 ^Madame, |)er ys of her y-borne 

A man-chylde, y tell jou be-forne, 

And she lyth yn her bedde.' 
She hym jaf for l^at tydynge 
A robe and fow[e]rty shy[l]lynge, 
525 And rychely hym cledde. 

She made hym dronkew of ale and wyne, 
And when she sawe J)at hyt was tyme, 
Tho chamber she hym led[d]e. 

502 Thyll |)er was borne ] borne stands after chyld in v. 
503. 505 hyt crystened. 506 called hym. 511 gret iT. 514 he 
S. 515 gan lende. 516 And yn. 521 A fayr. 523 gaf hym. 
528 wolde hym. 

Gough, Emare. 2 

18 Emare, V. 529-560. 

45. And when he was on slepe browjt, 
530 The qwene, l)at was of wykked l)0W5t, 

Tho chamber gan she wende. 
Hys letter [|)an] she toke hym fro, 
In a fyre she brente hyt po, 
Of werkes she was unhende. 
535 Ano|)er letter she made ^sijiJi euyll, 

And sayde |)e qwene had born a deuyll, 

Durste no mon come her hende. 
Heddes thre he hadde there : 
A lyon, a dragon, and a beere, 
540 A fowll [y-]feltred fende. 

40. On |)e morn, when h?/t was day, 
The messenger wente on h^/s way, 

Bothe by stye and strete. 
In tr[elwe story as y say, 
545 Tyll he come |)er as I)e kynge laye. 
And spake wordes swete. 
He toke J)e kyng |)e letter yn honde. 
And he hyi redde, y nnr/er-stonde, 
The teres downe gan he lete. 
550 And as he stode yn [hys] redyng, 

Downe he fell yn sowenyng. 

For sorow h?/s herte gan blede. 

47. Grete lordes, Jxxt stode hym by, 
Toke up |)e kyng [full] hastely, 
555 In herte he was w^oo. 

Sore he grette and sayde : ^Alas, 
That euer y man [y-]bor[e]n was! 

That euer h?/t shullde be so! 
Alas, |)at y was made a kynge, 
560 And wedded sy^h |)e fayrest I)yng 

529 he B. ] she. 538 Thre heddes hadde he. 540 y-feltred 
H. 550 hys H. 554 full H. 555 full woo. 557 y euer. 5'58 That 
hyt euer so shullde l^e. 560 wedded syth H. ] sygh wedded. 

Emare, V. 561—590. 19 

That on erj)e myght go ! 
That euer Jesus self wolde sende 
Such a fowle [and] lo|)ly fende 

To come by-twene us two !' 


565 48. When he yawe h^t nriyjt no better be, 
An-o|)er letter made he, 

And seled hijt -wyih hy8 sele. 
He commanded yn all |)ynge 
To kepe well |)at lady jynge, 
570 Tyll she hadde her hele, 

Bothe gode men and ylle, 
Her to serue[n] at her wylle, 

Bothe yn wo and wele. 
He toke J)7/s letter of h?/s honde 
575 And rode |)oroW |)e same londe, 

By J)e kynges moder castell. 

40. And J)en he dwelled |)er all nyjt; 
He was resseyued and rychely dyjt. 
And wyste of no treso[u]n. 
580 He made hjm well at ese <^-fyne, 

Bothe of brede, ale and wyne, 
f'at rafte hym hys reso[u]n. 
When he was on slepe [y-Jbrowjt, 
The false qwene hys letter sowjte, 
585 In fyre she kaste hyt downe. 

An-o|)er letter she lette make : 
That men sholde |)e lad}^ take, 
And lede her out of towne, 

50. And putte[n] her yn-to |)e see 
590 In |)at robe of ryche ble, 

562 Jlui hym self. 563 and H. 564 two ] too. 566 |)en 
made. 572 To serue her. 580 and fyne. 582 And J)at be rafte. 
585 In H. ] In to I)e. 589 putten H. 



Emare, V. 591—622. 

The lytell chylde her wyth; 
And lette her haue no spendyng, 
For no mete ne for drynke, 

But lede her of |)at kyfh; 
595 'Upon payn of chylde and wyfe 

And also upone jowr owene lyfe 

Let her haue no grythl^ 
The messenger [he] knewe no gyle, 
But rode horn [full] mony a myle, 
600 By forest and by fryth. 

51. And when J)e messenger come home, 
The steward toke J)e letter sone 

And by-gan to rede. 
Sore he syght and sayde: "^AlasI 
605 Sertes J)i/s ys a [wykked] case, 

And a de[l]full dede!' 
And as he stode yn [hys] redyng. 
He fell [a-]downe yn so?^?[e]nynge, 
For sorow hys hert gan blede. 
610 Ther was no|)er olde ne jynge 

That myjte for-bere[n] of wepynge 
For |)«t wor|)y under wede. 

52. The lady herde gret dele yn halle, 
On the steward gan she calle 

615 And sayde : 'What may |)?/s be? 

gyf any |)yng [per] be a-mys, 
Tell[e] me what |)at hyt ys, 

And lette not for me!' 
Then sayde |)e steward verament: 
620 "Lo, her a letter my lord hath sente, 

And J)er-iore woo ys me !' 
She toke |)e letter and gan to rede. 

594 out of II kyth B. ] kygh. 597 gryth B. ] gryght. 598 he if. 
600 fryth E. ] fryght. G05 wykked H. ] fowle. 607 hys H. 
608 swonynge. 622 by gan. 

Eraare, V. 623—653. 21 

Then fonde she wreten all J)e dede, 
She moste yn-to |)e see. 

625 53. 'Be stylle, syr', [J)anj sayde |)e qvvene, 
Lette syche [heuy] mornynge bene! 

For me haue J)ou no kare ! 
Loke J)ou be not [y-]shente, 
But do my lordes commaundemewt ! 
630 God for-bede |)ou spare! 

For he wedded e so porely 
On me, a sympell le[ue]dy, 

He ys a- shamed sare. 
Grete well my lord fro me ! 
635 So gentell of blode yn Cr?/styante 

Gete he neuer mare.' 

54. Then was 'per sorow mid myche woo, 
When /?e[r] lady to shype shulde go, 

They wepte and wronge her honde. 
640 The lady |)at was meke and mylde, 

In her arme she bar her chylde 

And toke leue of |)e londe. 
When she wente yn-to {)e see 
In pat robe of ryehe ble, 
645 Men sowened on pe sonde ; 

Sore J)ey wepte and sayde : 'Alas, 
Certes . pys -ys a wykked kase ! 
Wo worth dedes wronge!' 

55. The lady and pe lytell chylde 
650 Forth fleted on pe water wylde 

Wyth full harde happes. 
Her surkote pat was large and wyde, 
Ther-wyth her vysage she gan hyde, 

624 She H. J How she. 625 pan H. 626 heuy B. 632 lady. 
635 blode R. ] blolde. 638 her H. ] pQ. 639 lionde B. ] hondes. 
650 Forth fleted 11. ] Fleted forth. 

22 Emare, V. 654—684. 

Wyih J)e hynto-lappes. 
655 She was a-fer[e]de of |)e see 

And layde her gruf upone a tre, 
The chylde |un]to her pappes. 
The wowes |)at were grete and strowg, 
On |)e bote [full] faste J)ey |)[r]6nge 
660 Wyih mony unsemely rappes. 

56. And when |)e chyld [by-]gan to wepe, 
V^yih sory hert she songe hyi a-slepe 

And putte |)e pappe yn h?/s mowth. 
And sayde: 'Myj/^f y ones gete lond 
665 Of |)e water |)at ys so strowge, 

By nor [t] he or by sowthe : 
Wele ow/i'i y |)e to warye, see, 
I haue myche shame yn the.' 

And euer she lay on grow/. 
670 Then she made her prayer 

To Jesus and h«/s moder dere 

In all[e] |)at she kow|)e. 


57. Now |)?/s lady dwelled thore 

A full seuene-nyght and more, 
675 As hyi was Goddes wylle, 

W?/t/i karefull herte and sykyng sore; 
Such sorow was her parked jore. 

And [euer] she lay full stylle. 
She was dryuen toward Rome [75] 

680 Thorow |)e grace of God yn trone, 

That all I)yng may fulfylle. 
[At] see she was so hard be-stadde, 
For thurste and hu??ger all-most madde; 

Wo worth chawnses ylle ! 

657 un H. 659 full H. \\ thronge B. 666 northe R. ] no^he or 
norhe, parthj erased and altered. 667 y |)e if. ] y to warye I)e. 
669 on growf H. ] and growht. 671 ^jhu. 682 At H. J On l>e, 
683 hunger and thurste. 

Emare, V. 685-716. 23 

685 58. A marchaunte dwelled yn |)at cyte, 
A ryche mon of golde and fee, 

Jurdan was hys name. 
Eeuery [mornyng] wolde he 
Go to playe hym by |)e see, 
690 The. eyer for to tawe. 

He wente forth yn |)[ylke] tyde, 
Walkent/e by |)e [water-] sy<^e, 

All hym-selfe alane. 
A bote he fonde [|)er] by |)e brymme, 
695 And a fayr lady ther-ynne, 

That was ryght wo-bygane. 

59. The cloth [up-]on her shon so hryht, 
He was a-fer[e]de of |)at syght, 

For glysteryng of |)at wede. 
700 And yn h?/s herte he |)0W5/i^ [a-] ryght 

That she was none er^ely wyght; 

Sawe neuer non sliuch yn leede. 
He sayde: 'What hette je, fayr ladye?' 
'Lord, y hette Egarye, 
705 That lye her yn drede.' 

Up he toke |)at fayre ladye 
And |)e jt/nge chylde her by, 

And horn he gan hem lede. 

60. When • he come to h?/s byggynge, 
710 He welcomed fayr J)at lady jynge 

That was fayr and bryght; 
And badde hi/s wyf yn all[e] |)yng 
Mete and drynke for to brynge 

To |)e lady ryght. 
715 'What |)at [euer] she wyll crane, 

And her mowth hyt W3dl[e] haue, 

688 mornyng H. ] day. 690 tame. 691 J)ylke ] |)at. 
692 water ] see. 694 J)er H. 704 Lord H. ] Lord she sayde. 
715 euer H. 716 wyll byt. 

24 Emare, V. 717-746. 

Loke hyt be redy dyght ! 
She hath so longe meteles be 
That me |)ynketh grette pyte. 
720 Conforte her, jyf |)ou myght!' 

61. Now |)e lady dweWeJj ther; 

Wyth alle mete[s] |)at gode were 

She hadde at her wylle. 
She was curteys yn all I)yng 
725 Bothe to olde and to jynge, 

Her loued bothe gode and ylle. 
[Segramour] by-gan to |)ryfe, 
He wax |)e fayrest chyld on lyfe, 
Whyte as flo^r on hylle. 
730 And she sewed sylke-werk yn hotir, 

And tawjte her sone nor[i]towre ; 
But euer she mornede stylle. 

02, When J)e chylde was seuen jer olde, 
He was bothe wyse and bolde, 
735 Wele made of flesh and bone. 

He was worJ)y un^^er wede, 
And ryght well kow|)e pr?/ke a stede; 

So curtays chylde was none. 
All men louede Segramowre 
740 Bothe yn halle and yn bowre, 

Where-euer he gan gone. 
Leue we |)e lady clere of vyce, 
And speke of |)e kyng of Galys, 
Fro J)e sege when he come home. 


745 63. Now |)e sege broken ys, 

The kyng come home [un-]to Galys 

727 Segramour ] the chylde || for to. 730 shewed. 735 And wele. 
738 a chylde. 741 where H. ] where so. 742 |)e H. ] at I)e. 

Emare, V. 747—778. 25 

Wyth mykell niyrthe and pryde. 
Dukes and erles of ryche a-syce, 
Baro[u]nes and knyjtes of mykell pryse 
750 Come ryden^Ze be hys syde. 

Syr Kadore h?/s steward |)anwe 
A-geyn hym rode wyth mony a man, 

As faste as he myght ryde. 
He tolde J)e kyng [of] aventowres, 
755 Of h^s halles and h?/s bowres, 

And of hys londes wyde. 

64. The kyng [he] sayde: 'By Goddes name, 
Syr Kadore, J)ou art to blame 

For |)y fyrst tellynge. 
760 Tolde thow sholdest fyrst haue me 

Of my lady Egare, 

I loue most of all |)yng.' 
Then was |)e stewardes herte wo. 
And sayde : 'Lorde, why say [je] so? 
765 Ar[e je no] trewe kynge? 

Lo her J)e letter '^e sente me, [75 b] 

gowr owene self l)e so|)e may se, 

I haue don ^otir byddynge.' 

65. The kyng I)e letter toke to rede, 
770 And when he sawe |)at ylke dede, 

He wax all pale and wanne. 
Sore he grette and sayde: 'Alas, 
That euer [on er|)e] born y was. 

Or euer made was manne! 
775 Syr Kadore, so mote y the, 

Thys letter neuer come fro me, 

I telle |)e her a-ndne.' 
Bothe |)ey wepte and jaf hem ylle; 

757 he H. 760 Tolde thow H. ] Thow sh. fyrst haue tolde. 
764 say ] sayst |)ou. 765 Art not |)on a. 769 toke |)e letter. 
774 was made. 776 come neuer. 

26 Emare, V. 779—807. 

'Alas!' he sayde, 'Sa[u]f Goddes wjdle! 
780 And both |)e[y] sowened |)an. 

66, Grete lordes stode by, 

And toke [hym] up [full] hastyly, 

Of hym was grete pyte. 
And when |)ey both[e] keuered were 
785 The kyng hym toke |)e letter {)er 

Of |)e heddes |)re; 
'A lord', he sayde, 'be Goddes grace, 
I sawe |)?/s letter neuer in plaee. 

Alas! how may |)?/s be?' 
790 After |)e messenger ^ey sente, 

The kyng askede what way he went ; 

'Lor[d], be ^6ur moder fre.' 

67. 'Alas!' then sayde |)e kynge [so gent], 
'Whe|)er [she] wer so unhende 

795 To make |)ys treso[u]n: 

By my kroWne, she shall be brent 
Wyth-owten o|)er jugement, 

That th?/nketh me best reso[u]n.' 
Grete lordes toke hem be-twene, 
800 That |)ey wolde exyle |)e qwene 

And refe her hyr renowne. 
Thus |)ey exiled |)e false qwene, 
And rafte[n} her hyr lyfloc/e clene, 
Castell, towre and towne. 


805 68. When she was fled ouer {)e fome. 
The nobell kyng dwelled at homm 
Wyth full heuy chere; 

780 they R. ] |)e. 782 hym up full H. ] up |)e kyiig. 
783 hem. 785 toke hym. 788 I)ys letter neuer H. ] neuer |)?/s 
letter. 790 I)er I)ey. 792 Lord R. 794 she H. ] my moder. 
797 any oI)er. 801 be refe. 803 by rafte. 804 towne & annulled 
before towre. 805 see fome. 

Emare, V. 808-838. 27 

Wyth karefull hert and drery mone 
Sykynges made he many on 
810 For Egarye {)e clere; 

And when he chylderew sawe [hem] play 
He wepte and sayde: 'Well-a-wey 

For my sone so dereT 
Such lyf he lyued mony a day, 
815 That no mon hym stynte may, 

Fully seuen jere; 

69, Tyll a thowght yn hys herte come, 
How hys lady, whyte as fome. 

Was drowned for h^/s sake ; 
820 'Thorow |)e gmce of God yn trone 

I wyl\ to |)e pope of Rome, 

My penans for to take.' 
He lette ordeyne shy[p]pes fele, 
And fylled hem full of worPys wele, 
825 Hys men mery to make. 

Doles he lette dy^ht and dele. 
For to wynwen hym sowles hele; 
To shyp he toke |)e gate. 

70. Shypmen |)at wer so mykell of pr^ce 
830 Dygl^t her takell on ryche a-cyse, 

That was fayr and fre; 
They drowj up sayl and leyd out ore. 
The wynde stode as her lust[es] wore, 

The we|)er was ly|)e on le. 
835 They sayled ouer |)e salt[e] fome, 

Thorolv |)e grace of God in trone. 

That most ys of powste. 
To |)at cyte when |)e[y] come. 

811 chylderen sawe hem H. ] sawe chylderen. 825 to H. ] 
wyth to II be annulled after to. 828 To l)e shyp. 838 they B. 

28 Emare, V. 839—870. 

At 1)6 burgeys hous h?/s yn he nome 
840 Ther as woned Emare. 

71, Emare called he[r] sone 
Hastely to here [to] come 

Wyth-owte ony lettynge, 
And sayde: 'My dere sone so fre, 
845 Do a lytell after me, 

fou sha[l]t haiie my blessynge. 
To-morowe J)ou shak serue yn halle 
In a kurtell of ryche palle 

By-fore J)i/s nobell kyng. 
850 Loke, sone, so curtays [jpat] {)ou be, [76] 

That no mon fynde chalange to |)e 

In no manere I)yng. 

72, 'When |)e kyng ys serned of spycerye, 
Knele |)oii downe hastylye, 

855 And take hys bond yn thyn; 

And when |)ou hast so [y-]done. 
Take |)e kuppe of golde sone. 

And serue hym of |)e wyne; 
And what |)at he speketh to |)e, 
860 Cum a-none and tell [hyt] me, 

On Goddes blessyng and myne!' 
The chylde [he] wente yn-to J)e hall 
Among J)e lordes grete and small, 

Wer lufsumme under lyne. 

865 73, Then |)e lordes |)at wer grete 

Wesh and wente to her mete, 

Men[s]trelles browjt yn |)e kowrs; 

The chylde hem serued so curteysly, 

All hym loued |)at hym sy, 
870 And spake hym gret honowres. 

839 After this line v. 837 has been repeated, and annulled. 
840 Emarye. 841 her B. 846 And I)ou i| shalt R. 847 shall. 
862 he H. 864 That lufsu?nme wer. 867 Menstrelles B. 

Emare, V. 871-900. 29 

Then sayde all |)at loked hyni upon, 
So curteys sawe |)ey neiier none 

In halle[s] ne yn bmvres. 
The kyng [he] sayde to h^^m yn game: 
875 'Swete sone, what ys |)y name?' 

'Lorde, y hy^Jit SegramdWres.' 

74. Then |)at [ylke] nobell kyng 

Toke up a [heuy and] grete sykynge, 

For hys sone hyght so; 
880 Certes w^tA-owten [any] lesynge 

The teres out of h?/s yen gan wryng, 

In herte he was full woo; 
Neuer-|)e*lese he lette [hyt] be, 
And loked on |)e chylde so fre, 
885 And mykell he louede hym |)00. 

The kyng sayde to |)e burgeys sone: 
'Swete syr, ys |)^s J)y sone?' 

The burgeys sayde : '§oo.' 

75, Then |)e lordes |)rtt wer grete 

890 Whesshen a-jeyn [hem] after mete, 

And ^en com spycerye; 

The chyld J)at was of chere swete, 

On h^s kne |n-]downe he sete, 
And serued hym curteyslye. 
895 The kynge J)e bwrgeys called hym tyll. 

And sayde: 'Syr, [jjyf hyt be |)y wyll, 

_ gyf me |)z/s [sma]ll body. 

I shall hym make lorde of towr[s], 

Of hye halles and of bmvre[s], 
900 1 loue hym specyally.' 

872 curteys H. ] c. a chyld. 873 halles H. 876 Lorde he 
seyd y hy^th, 878 heuy and H. 886 sone H. ] a none. 890 hem 
H. 895 |»e b. called H. ] called |)e b. 897 small H. ] lytyll 
followed by chylde annulled. 898 towrs H. ] town & towr. 899 
bowres H. 

30 Emare, V. 901—931. 

76. Whe^ he had serued J)e kyng at wylle, 
Fayr he wente hys moder tyll, 

And telleJ5 her how hyt ys. 
'Sone, whew he shall to chamber wende, 
905 Take hys horid at |)e grece ende, — 

He ys |)y fader y-wysse — 
And byd hym speke wyth Emare, 
That changed her name to Egare 

In |)e londe of Galys.' 
910 The chylde [hym] wente ajeyn to halle 

A-monge J)e grete lordes alle, 

And serued on ryche a-syse. 

77. Whe^ J)ey wer well at ese a-fyne, 
Bothe of brede, ale and wyne, 

915 They rose up more and myn. 

To chamber whew J)e kyng shulde wende, 
He toke hys bond at |)e grece ende, 

And fayre he helpe[d] hym yn, 
And sayde: 'Syr, yf ^ouy wyll[e] be, 
920 Take me ^our honde and go wyth me, 

For y am of jowr kynne; 
ge shall come speke wyth Emare, 
That chauwged her name to Egare, 

That bere^ |)e whyte chywne.' 

925 78. The kyng yn herte was full woo, 

Whew he herd[e] mynge |)0 
Of her J)at was hys qwene, 

And sayde: 'Sone, why sayst |)()u so? 

Wh^ me umbraydest of my wo? 
930 That may neuer bene.' 

NeuerJ)eles wyth hym he wente, 

904 Soone. 905 grete. 906 For he. 907 come speke. 
910 hym H. 916 To chamber .... shulde H. ] Whew I)e k. 
shulde to chamber. 917 grete. 918 helped H. 929 Why me 
umbraydest H. ] wherto u. |)ou me. 

Emare, V. 932—960. 31 

A-jeyn hem come |)e lady gent 

In J)e robe bryght and shene. 
He toke her yn h?/s armes two, 
935 For joye J)ey sowened both[e] t[h]o, 

Such loue was hem by-twene. 

79. A joyfull mety^g was f)er |)ore, 
P«t lady goodly \xr\der gore 

Frely in armes to folde. 
940 Lorde! [ryjt] gladde was Syr Kadore, 
And o|)er lordes |)at J)er wore 

Semely to be-holde, 
Of [her] J)n^t was put yn |)e see, 
Thorow gr«ce of God in trinite, 
945 Keuered of cares colde. 

Leue we f)e lady whyte as flowr, [76 b] 

And speke we of J)e emperowr, 

That fyrste |)e tale of tolde! 


80, The empero^ir her fader |)an 
950 Was [y-]woxen an olde man, 

And thowjt [up-]on hys synne, 
Of hys ^owjter Emare, 
That was putte yn-to |)e see, 
That was so bryght of skynne. 
955 He J)ow5t[e] that he wolde go 

For h?/s penance the pope to, 

And heuen for to wynne. 
Messengeres he sente forth sone, 
And |)ey come to J)e kowrt of Rome 
960 - To take her lordes inne. 

938 of |)at. 943 of |)e lady || was B. ] wat. 945 |)at was 
keuered. 946 |)e H. ] at ^e. 947 of her fader |)e. 948 y tolde. 
950 was B. ] wax. 956 the pope to R. ] to the pope ^o. 

32 Emare, V. 961—991. 

81. Emare pr^^yde her lord J)e kyng: 
'Syr, a-byde l>at lordes komyng 

That ys so fayr and fre ; 
And, swete syr, yn all[e] J)yng 
965 Aqweynte [|)e] wfjth |)at lordyng: 

H^t ys worshyp to |)e.' 
The kyng of Galys seyde J)an : 
'So grete a lord[yng] ys |)er nan 

In all Crystyante.' 
970 'Now, swete syr, what euer be-tyde, 

Ajayn J)at grete lord [|)ou] ryde, 

And ail |)y knyjtes wyth J)el' 

82. Emare thawjte her sone jynge 
A-jeyn |)e emperour komynge 

975 How |)at he sholde done. 

'Swete sone, yn all[e] |)yng 
Be redy Y;yth my lord J)e kyng, 

And be my swete sone; 
Whew |)e empero^^^r |)y fader fre 
980 Kysseth, loke jyf he wyll the, 

A-bowe |)e to hym sone, 
And bydde hym speke wyth Emare 
That was putte yn-to |)e see! 

Hym-self [he] jaf J)e dome.' 

985 83, Now kometh |)e emiperotir of pryse, 

A-jeyn hym rode |)e kyng of Galys 
Wyth full mykell pryde. 

The chyld was wor|)y un^^er wede, 

A[nd] satte upon a nobell stede, 
990 , By hys fader syde; 

And when he mette J)e empe?'Om", 

965 I)e]^ou. 968 nan B. ] non. 971 |)ou ] ^e. 979 sq. altered 
by H.; the MS. reads When J)e e?>?p. kysseth |)y fader so fre 
Loke p'f he wyll kysse the. 982 come speke. 984 he H. 
989 And E. 

Emare, V. 992—1022. 33 

He ualed hi/s hode w?/t/? gret honoz7r, 

And kyssed hym yn J)at tyde; 
And o|)er lordes of gret ualowre 
995 They also k?/ssed Segramowre; 
In herte ys not to hyde. 

84. The emperour anamored [hym] gretlye 
Of |)e chylde |)at rode hym by 

Wyth so lonely chere. 
1000 Segramowre he say[s]de hys stede, 
Hys owene fader toke good hede, 

And lordes |)at |)er were. 
The chylde spake to |)e emperour 
And sayde: 'Lord, for |)yn honm^r 
1005 My worde |)at |)ou wyll here; 

[Pou] shrtl^ come speke wyth Emare, 
That changed her name to Egare, 

That was |)y ^Zowjter dere. 

85. 'Syr, and [|)ori] wyll go wyth me, 
1010 I shall {)e brynge ^ai lady fre 

Ys louesom on to loke.' 
The emperour sayde and wax all pale: 
'Sone, why umbraydest me of bale. 
And |)ou may se no bote?' 
1015 Neuer-|)e-lesse -wyth hym he wente, 
A-jeyn hym come |)at lady gent 

Walken^e on her fote; 
And |)e emperoe^r a-lyjte |)0 
And toke her yn hys, armes two 
1020 And clypte and kyssed her sote. 

86. Ther was a [right] joyfull metynge 
Of {)e emperour and of |)e kynge, 

997 emperourB hert. 1000 saysde H. 1002 And o|)er. 
lOOe^eshull. 1009— 11 /"oZZow; 1012— 14. 1009|)ou]3e. 1010 brynge 
iJf.] brynge wyth. 1011 ^at ys. 1012 eq. altered hy H.; the MS. 
reads The emp. wax all pale And sayde sone. 1021 right H. 
Gough, Emare. ^ 

34 Emare, V. 1023-1035. 

And also of Emare; 
And so |)er was of Segramotlr 
1025 That after [ward] was emperour, 

A full gode man was he. 
A [godly] feste J)er was holde 
Of erles and baro[u]nes bolde, 

As te//eth |)ys story. 
1030 Thys ys on of Brytayne layes 
That was used by olde dayes, 

Men call [h]y^ l)e [E]garye. 

Jesu {)at Sottas yn |)y trone, 
So graunte us wyth |)e to wone 
1035 In perpetuall glorye! 


Explicit Emare. 

1024 syr egrammir. 1027 godly H. J grette. 1029 telleth 
H. ] testymonyeth. 1082 call hyt ] callys playn ]| Egarye Suchier. 
1033 Jhu II syttes H. ] settee. 1034 wone B. ] wane. 1035 In |)y. 



V. 3. dele and dyghte = judge and govern, as in v. 42. 
In V. 826 dy^t and dele = administer and apportion (alms), 

V. 13 sqq. Tliis seems to indicate the author's calling. ^ 

V. 23. Emare = O. Fr. esmarie: the bewildered, distressed '^ 

V. 33. tvhdles hd^ne: walrus ivory. A frequent comparison. "^ 

V. 34. Erayne possibly = Irene. 

V. 40. The uninflected pi. Pyng^ which occurs nine times 
in formula, viz. vv. 40, 64, 75, 568, 712, 724, 762, 964, 976, is a 
survival of the 0. E. pi. ping, and is found as late as Chaucer 
{Legend, 11). Cf. New Engl. Bid. s. v. all. 

Vv. 70 sq. leue at = leue |)e story at (?). Cf. vv. 310, 
742, 946. Or there may be a confusion with 'take leue at', for 
which cf. Sir Perc. 178 sq. (quoted in note on v. 415). 

Vv. 79 — 187. The visit of a foreign prince, and his gift 
of the cloth form the only incident peculiar to Emare, although 
the magic robe occurs in several other versions of the tale (e. g. 
La belle Helene, Mai und Beaflor, Enikei's Chronicle &c.). Cf. my 
diss, on Emare, pp. 37 — 39, 

V. 84. as the hende. like a very gracious man. 

Vv. 94, 142. crapaivtes: the toad-stone, Fr. crapaudine, 
which was supposed to be found in the heads of toads, and to,, 
possess magic qualities. 

nakette. This word, hitherto unexplained, possibly represents, 
as Dr. Jas. Murray suggests, achate or acate (agate), with n from an. 
V. 103. on hye: in haste. 

V. 109. The amerayle dow^ter of hepennes. Cf. vv. 158, 
576, 974. An uninflected gen. is common in M. E. with titles, 
especially, as here, with composite titles. Cf. Paul's GnindriB 1, 2"d 
ed. 1899, p. 1086. 

V. 115. as the story tellep in honde. Cp. mod. Engl, 'the 

story in hand'. 

V. 122. For Ainadas and Idoyne cp. Gaston Paris in 
An English Miscellany, Oxford 1901. 

Vv. .125, 149. trewe-loue- flour. The herb-paris or oneberry -^ 
was used as a love-charm. In Sir Gawayne 608 sqq. it is em- 
broidered, as a symbol, on an article of dress. -^ 

Vv. 151 sq. As Prof. Holthausen suggests, the imperfect , 
rime, and the mention of 'knights and senators', who are out of | 
place in this connection, make it probable that v. 151 is corrupt. ( 
Perhaps it contained the names of some rare stones. 


36 Notes, V. 157-349. 

V. 157. For the pleonastic use of oon cf. Matzner's 
Worterhuch s. v. an, ane (1878, p. 78). 

V. 158. Read Baby lone (Morsbach). 

V. 163 sq. The unicorn is said in the Physiologus to 
'^become tame in the presence of a virgin. Cf. Anglia VII, 456, 
and Engl. Stud. XIV, 198. 

V. 201. chare = car, not "^chair'. 

V. 211 sq. on her fate . . . Jcyssed her sioote. The MS. has 
here fete . . . swete, but in vv. 1017, 1020 on her fate, kyssed her 
sole, riming with loTie. The pi. obi. fotefn) = O. E. fotum, 
survives in M. E. after at, on, to. Cf. Zupitza's note on Guy of 
Warw. (15 th cent, vers., E. E. T. S.) v. 598. Swote, sote is the 
adverbial form of sivete. 

V. 221. sete. This form of the pret. sg. of sitten is due 
to the influence of the pret. pi. seten. 

V. 223 sq. The original is restored by comparing Amis 
and Amiloun (ed. Kolbing) 571 sq. 

Sir knigt, on pe mine hert is brotigt, 
J>e to loue is al ml povgt. 

V. 270. rohe of [ryche] hie. The repetition of nobull in 
t/" the MS. is awkward. The true epithet is restored from vv. 590, 644. 

V. 273. shate is pret. indie, oi sheten, shoten in the sense 
of 'thrust, drive'. 

V. 329. Cf. V. 677. The meaning seems to be, 'such 
sorrow had been prepared for her from of old, in God's providence'. 
Cf. V. 332. 

V. 338. Galys is held^ to be Wales by Warton {Hist. Engl. 
Poetry^ ed. 1840, III, p. 123). Suchier maintains (Paul u. Braune's 
7^ Beitrdge, IV, 517 and n.), probably rightly, that it is Galicia in 
Spain. He remarks that it cannot be Wales, because the word 
is oxytone. (It is however twice paroxytone in the middle of a 
line, viz. 487, 967.) From the language here used, Galys seems 
to be a comparatively unknown land. Also, if Wales were meant, 
one would expect the more usual English spelling Walys. Cf. note 
in my diss. p. 31 sq. 

Vv. 349 sq. As in about 32 stanzas of Emare the 1st, 
2nd^ 4th and Sth lines rime together, Wilda (p. 27) suggests that 
these stanzas may preserve the original rime-scheme of the whole, 
poem. Cf. my diss. p. 12 sqq. Possibly this stanza may be 
restored by reading 

^Bj the brym a boot he fand, 
5er-yn a J)yng [all] glysterant?', 
and in vv. 352,3 'sand', 'understand'. If this is so, a scribe altered 
the passage to get rid of the archaism glysterand. Similarly the 
original may have had, in v. 77 'w?/ddtfje[h]ode', in v. 314 'mayn" 
and in y. 665 '[depe]'. 

Notes, V. 415-1032. 37 

V. 415. ]>e ryclie yn [a] ray. In vv. 430 and 451 the MS."7 
has ryclie ray[e]. All three lines as they stand in the MS. are 
metrically defective. Bay is a kind of striped cloth, 0. Fr. drap 
de ray (radius). So Piers Plow. B. V. 211 ryche rayes. If this 
is the word, such formulae as lufsumme under If/ne v. 864, godely 
under gore v. 938, &c., may be compared. Another word ray = 
prince (0. Fr. m), unnoticed by Stratmann-Bradley, occurs in Sir 
Perc. 178 sq., Scho tuke liir leve and went Mr ivaye, Botlie at 
bar one and at raye, and Anturs of Arther XIV, Qtven, thou art 
ray richest. Biche rei is an 0. Fr. formula. The scribe may have 
been misled by one of these words. 

V, 479. For [She] conceyued read with M. Conceyuedfe], 

V. 506. For the name Segramour cf. diss. p. 33. 

V. 605. The word ivykked is restored from v. 647. 

V. 639. honde: an uninflected pi. := 0. E. honda. It occurs 
as late as Chaucer (C T. B. 606). 

V. 669. she lay on growf. Cf. v. 656. This emendation 
of Prof. Holthausen's improves both the rime and the sense. 
The scribe intended the impossible form "growht'' to be the pret. 
of grucchen : grudge, murmur. Lye on growf = 0. N. liggja a 
gnlfu, to lie on one's face. For the assonance mowth : growf cf. 
stanza 19 sivype : lyfe: sype : wyfe. 

V. 689. The author seems to have imagined that Rome^ 
was by the sea. In Mai und Beaflor, La Manekine, and Enikel's 
Chronicle, which belong to an allied group, the boat drifts mira- 
culously up the Tiber. 

V. 799. toke hem be-twene: interceded. 

V. 822. The exposure of the king's wife and child, for 
which he was in no way responsible, is not a sufficient motive 
for his penance. We learn from Trivet and other versions that ] ; 
the sin for which he sought absolution was his harsh treatment ' 
of his mother. 

V. 824. For wor^ys (MS. tvordes) wele read tvorfljdes wele 

V. 876. Segram'owres. This French, nom. sg. form may ^ 
have been taken from the assumed French original. 

V. 929. Cf. v. 1013. 

Vv. 1009—1014. The transposition of the lines in the MS. 
is obviously demanded by the sense. 

V. 1032. Eitson {Anc. Engl. Bom. Ill, p. 332 sq.) explains 
the MS. reading as 'playing' (i. e. reciting to music) 'the garye', 
referring to the Cornish word guary, a drama. Suchier [Beau- 
manoir I. p. XIV) has undoubtedly given the right reading 'pe 
Egarye\ i. e. the name of the French poem was L'Egaree. s 



a-fyn adv. to satiety; well at ese a. satiated, 580, 915. 

a-syse s. fashion, pomp, state, 748, 830, 912. 

he-Uuen v. to remain; pret. *he-lafte, 472, 496. 

chalange s. fynde c. to find fault with, 851. 

crapawte s. toad-stone, 94, 142. 

de[l]full adj. doleful, 606. 

[y-Jfeltred p. p. felted, having matted hair, shaggy, 540. 

grece s. stairs, 905, 917. [O. Fr. gres, pi.] 

gruf, on growf adv. groveling, face downwards, 656, 669. [0. K. 

d grufu]. 
*haluen-dell adv. by half, 444. 
kassydoyne s. chalcedony, 128. [0. Fr. cassidoine.] 
kelle s. caul, kerchief, 303. [0. Fr. cale.] 
lent p. p. 404. Either from lenen [0. E. hlionian], lean, incline, 

or lenen [0. E. l^nan] lend, bestow. 
lete V. to shed (tears), 549. 
lyne s. linen, 864. 

marTce, merke v. to fashion, form, 246, to embroider, 376, 504. 
*mete-ivhyle s. meal, 229, 406. 
*nalzette s. agate (?), 94, 142. 
perydot s. chrysolite, 155. 
sonde s. dispensation, providence, 332. 
syXke-iverke s. embroidery, 730, {sylky-w. 377). 
tre s. beam, thwart, 656. 

Hrewe-loue-flour s. herb-paris (used as a love-charm), 125, 149. 
*umhrayden v. to upbraid, 929, 1013. 
*vdlen V. to lower, let down, 992. [0. Fr. avaler.] 
wryng v. neut. to start (of tears), 881. 

List of Proper and Geographical Names. 

Ahro f. 57, 61, 199. 
Amadas m. 122. 
Artyus^ m. Arthur. 27, 37. 
BabyJone 158. 

1 Cf. Branscheid in Anglia^ Anzeiger VIII, p. 221 f. 

List of Proper and Geographical Names. 39 

Blaivncheflour f. 146. 

Brytayne adj. Breton. 1030. 

Cysyle Sicily. 80, 106, 181. 

Cry St m. 450. 

Egare f. 761, 908, 923, 1007; Egarye 360, 437, 704, 810, 1032. 

Emare f. 23, 47, 841, 907, 922, 952, 961, 973, 982, 1006, 1023; 

Emarye 840. 
Erayne f. 34. 
Florys m. 146. 
FraCuJnce 481, 493. 
Galys Galicia. 338, 484, 487, 743, 746, 909, 967, 986. (See note 

on V. 338.) 
Idoijne f. 122. 
Isowde f. Iseult. 134. 
Jesu m. 1, 562, 671, 1033. 
Jurdan m. 687. 

Kadore m. 342, 361, 385,409, 416, 421, 490,508, 751, 758, 775, 940. 
Mary f. 7. 

Borne 233, 238, 679,' 821, 959. 
Sarezyne Saracen. 482. 

Segramowre(s) m. 739, 876, 995, 1000; Segramoicr 506, 1024. 
Tergaunie m. 85. 
Tristram m. 134. 


Anglistische Forschungen 

herausgegeben von 

Dr. Johannes Hoops 

a. o. Professor an der Universitat in Heidelberg. 

1. C. Stoffel, Intensives and Down-toners. A Study in Englisli 

Adverbs, gr. 8«. geheftet 4 M. 

2. Erla Hittle, Zur Geschichte der altenglischen Prapositionen 

mid und wi<f, mit Beriicksichtigung ihrer beiderseitigen Be- 
ziehiingen. gr. 8^, geheftet 4 M. 80 Pf. 

3. Theodor Schenk, Sir Samuel Garth und seine Stellung zum 

komischen Epos. gr. 8°. geheftet 3 M. 

4. Emil Feiler, Das Benediktiner-Offizium, ein altenglisches Brevier 

aus dem XI. Jahrhundert. Ein Beitrag zur Wulfstanfrage. 
gr. 80. geheftet 2 M. 40 Pf. 

5. Hugo Berberich, Dae Herbarium Apuleii nach einer friih- 

mittelenglischen Fassung. gr. 8**. geheftet 3 M. 60 Pf. 

6. Gustav Liebau, Eduard HI. von England im Lichte euro- 

paischer Poesie. gr. 8^. geheftet 2 M. 80 Pf. 

7. Louise Pound, The Comparison of Adjectives in English in 

the XV. and the XVI. Century, gr. 80. geheftet 2 M. 40 Pf. 

Kieler Studien 
zur englischen Philologie 

herausgegeben von 

Dr. F. Holthausen 

o. Professor an der Universitat Kiel. 

1. Otto Diehn, Die Pronomina im Fruhmittelenglischen, Laut- 

und Flexionslehre. gr. 80. geheftet 2 M. 80 Pf. 

2. Hugo Schutt, The Life and Death of Jack Straw, gr. S\ 

geheftet 2 M. 40 Pf., mit Einleitung und Anmerkungen. 

f^^ t^^ t^^ f'^t^ t^^^ r^^ *^^^ f^^ t^^ t^f* t\^^ t^^ r^^ r<^r* f^f* t^f* *^^ t^^ r^f* r^^ 

prehension of the text will be facilitated as far as possible 
by the employment of marks of quantity and diacritical 
signs (especially for grammatical and metrical reasons), 
by suitable division of the matter into paragraphs, and' 
by careful punctuation. 

As the separate volumes will be issued in a concise 
form, and consequently at a low price (2.9.6 — 5^.), it is 
hoped that the texts will obtain a wide circulation, and 
arouse extended interest in the study of the earlier English 

Each volume can be bought separately. 

1. Havelok. Edited by F. HoJthausen. 2 M. 40 Pf. cloth 3 M. 

2. Emare. Ed. by A. B. Gongh. 1 M. 20 Pf. ctoth 1 M. 80 Pf. 

The following texts will also appear — the list being 
subject to change, and the order merely provisional. 

3. Cynewulf s Jnliana. Ed. by F. Holthausen. 

4. The Parlement of the 3 Ages. Ed. by L. Morsbacb. 

5. King Horn. Ed. by L. Morsbach. 

6. The Avowing of Arthure. Ed. by K. Btilbring. 

7. The Story of Genesis (M. E.). Ed. by F. Holthausen. 

8. The Pearl. Ed. by F. Holthausen. 

9. Old and Middle English Charms. Ed. by J. Hoops. 

10. Sir Amadas. Ed. by K. Bulbring. 

11. Owl and Nightingale. Ed. by L. Morsbach. 

12. Poema morale. Ed. by L. Morsbach. 

13. Cynewulf's Elene. Ed. by F. Holthausen. 
^ 14. Beowulf. Ed. by F. Holthausen. 

'"' 15. Gower's Confessio Amantis. Ed. by H. Spies. 

Prof. Alois Brandl, Prof. Max Foerster and Dr. E. Bjorkman 
contemplate further contributions. 


Carl Wiuter's liiiversitatsbnchliandlnng in Heidelberg. 

Sammlung germanischer Elementarbucher. 

Herausgegeben von Dr. W. Streitberg, 

a. o. Professor an der Kgl. Akademie in Miinster i. W. 

I. Reihe: Grammatiken. 

Erschienen sind: 

1. Band. Urgermanische Grammatik. Einfuhrung in das 
vergleichende Studium der altgermanischen Dialekte von Dr. 
W. Streitberg, a.o. Professor an der Kgl. Akademie in Miinster. 
80. geheftet 8 M., geb. 9 M. 

2. Band. Gotisches Elementarbuch von Dr. W. Streitberg, 

a. o. Professor an der Kgl. Akademie in Miinster. 8^. geheftet 

3 M., geb. 3 M. 60 Pf. 

3. Band. Altislandisches Elementarbuch von Dr. B. Kahle, 

a. o. Professor an der Universitat in Heidelberg. 8^. geheftet 

4 M., geb. 4 M. 80 Pf. 

4. Band. Altenglisches Elementarbuch von Dr. K. D. Bul- 

brlng, o. Professor an der Universitat in Bonn. 1. Teil : 
Lautlehre. 8°. geheftet 3 M. 60 Pf., in Lwd. 4 M. 20 Pf. 

5. Band. Altsachsisches Elementarbuch von Dr. F. Holt- 
hausen, o. Professor an der Univeisitat in Kiel. 8^, geheftet 

5 M., in Lwd. 6 M. 

7. Band. Mittelhochdeutsches Elementarbuch von Dr. 
V. Michels, o. Professor an der Universitat in Jena. 8". geheftet 
5 M., in Lwd. 6 M. 

In Vorbereitung ist: 

6. Band. Althochdeutsches Elementarbuch von Dr. G. Holz, 

a. o. Professor an der Universitat in Leipzig. 

Die Sammlung soil zur Einfuhrung in das Studium der germanischen 
Dialekte dienen. Sie hat den ZwecK, alles zu bieten, was dem Anfanger zur 
griindlichen wissenschaftlichen Kenntnis der hauptsachlichsteu germanischen 
Sprachen von noten ist. 

. . . Wir freuen uns, daC die padagogische Seite in dieser ganzen Samm- 
lung zum Worte gekommen ist. Sie ist in der That vorziiglichausgefallen, und 
wir konnen nur wiiuschen, daC die iibrigen Bandchen ihren Vorgangern nicht 
nachstehen mogen. Was der Student beim Studium unserer alten Sprachen 
an Zeit gewinnt, das kaun er anderen Seiten der germanistischen Wissenschaft 
zuwenden, die ja nichts anderes sein will und sein kann als die Wissenschaft 
von unserer geistigen Entwickelung. Aber immerhin bleibt die Kenntnis der 
Sprache die notwendige Vorbedingung fiir alles iibrige. Sie zu erleichtern und 
zu vertiefen, ist audi der Zweck dieser Sammlung, die wir auf das freudigste 
begruCen, da sie alien Anforderungen , die man an sie stellen kann, auf das 
beste entspricht. (Allgem. Zeitung.) 

C. F. Winter'scbe Buchdrfickerei.